-
1 der wahre Jakob
прил.шутл. нужный человек, подходящий человек, тот самый человек -
2 der wahre Jakob sein
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > der wahre Jakob sein
-
3 das ist der wahre Jakob
1. арт.устар. что нужно, это именно то2. прил.общ. это как раз то, что мне нужно, это я приветствуюУниверсальный немецко-русский словарь > das ist der wahre Jakob
-
4 du bist mir der wahre Jakob!
мест.разг. тебя-то я и ждал!, ты-то мне и нужен!Универсальный немецко-русский словарь > du bist mir der wahre Jakob!
-
5 Jakob
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > Jakob
-
6 Jakob
Jakob от собств.: du bist mir der wahre Jakob! разг. ты-то мне и ну́жен!; тебя́-то я и ждал! -
7 Jakob
m: erw. ist der wahre Jakob (für jmdn.) шутл. то, что надо (для кого-л.). Diese Torte ist für mich der wahre Jakob. Darauf habe ich jetzt großen Appetit.Mit diesem Werkzeug wird die Arbeit leichter werden. Das ist erst der wahre Jakob. N. [jmd.] ist mir der wahre Jakob N. [он-то] мне и нужен, его-то я, и ждал. Du bist mir der wahre Jakob! Jetzt habe ich endlich jemanden, der mir die Gardinenstange anmachen hilft, der billige Jakob мелкий торговец, разносчик. An der Ecke preist der billige Jakob seine Waren an. beim billigen Jakob kaufen покупать по дешёвке, den billigen Jakob abgeben иметь нужную отговорку.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Jakob
-
8 Jakob
от собств.du bist mir der wahre Jakob! — разг. ты-то мне и нужен!; тебя-то я и ждал! -
9 Jakob
Яков das ist der wahre Jakob э́то то, что ну́жно -
10 wahr
1. < истинный>: was wahr ist, muß wahr bleiben что правда, то правда, das ist schon gar nicht mehr wahr даже уже не верится (так давно это было). Es ist schon gar nicht mehr wahr, daß ich jung und schön war.Es ist schon gar nicht mehr wahr, daß du mir jeden Tag Blumen brachtest, nicht wahr?а) не так ли?, так или нет? Wir gehen heute aus, nicht wahr?Dieses Muster finde ich sehr ausgefallen, nicht wahr?б) в роли частицы-паразита: да, вот, э. Ich gehe also zu ihm rüber, nicht wahr, und frage, wie's so geht, nicht wahr, und da fängt er doch gleich an, mich zu beschimpfen. (Gr. Duden II). das kann [darf] doch nicht wahr sein! не может быть! Daß er von seinem Posten abgesetzt wurde, das kann doch nicht wahr sein!Der Unterricht soll heute ausfallen? Das kann doch gar nicht wahr sein, das einzig Wahre то, что нужното, чего мне больше всего хочется. Ein Eis bei dieser Hitze! Das wäre das einzig Wahre!Das einzig Wahre in dieser Zeit ist, eine Arbeitsstelle zu kriegen.einen wahren Heißhunger auf etw. habenein wahres Vergnügen, eine wahre SchandeEs ist eine wahre Freude, ihr zuzuhören.Es ist eine wahre Strafe, sie singen zu hören.Es ist ein wahres Jammer, das mitansehen zu müssen.Ein wahres Glück, daß sie nichts davon weiß!Es ist ein wahres Wunder, daß sie den Unfall überlebt hat.Das werde ich mit wahrer Begeisterung tun. das ist noch nicht die wahre Liebe шутл. это не совсем то, что надо. jmd. /etw. ist (nicht) der wahre Jakob шутл. кто/что-л. (не) то, что надо. См. тж. Jakob.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > wahr
-
11 wahr
adjистинный, настоящий, верный, действительный; подлинный; правильныйsein wahres Gesicht zeigen — показать своё истинное лицоsehr wahr! — совершенно верно!, правильно!so wahr ich lebe! — (это) так же верно, как то, что я жив!, истинная правда!wahr oder nicht wahr, es wird geglaubt — так или иначе, но этому верятetw. wahr machen — осуществить, исполнить, привести в исполнение что-л.••der wahre Jakob — шутл. тот самый человек, подходящий ( нужный) человекdas ist der wahre Jakob — это как раз то, что мне нужно, это я приветствую -
12 wahr
wahr a и́стинный, настоя́щий, ве́рный, действи́тельный; по́длинный; пра́вильныйsein wahres Gesicht zeigen показа́ть своё́ и́стинное лицо́nicht wahr? не пра́вда ли?sehr wahr! соверше́нно ве́рно!, пра́вильно!so wahr ich lebe! (э́то) так же ве́рно, как то, что я жив!, и́стинная пра́вда!wahr oder nicht wahr, es wird geglaubt так и́ли ина́че, но э́тому ве́рятetw. für wahr halten счита́ть что-л. достове́рным, ве́рить чему́-л.etw. wahr machen осуществи́ть, испо́лнить, привести́ в исполне́ние что-л.wahr werden сбыва́ться, осуществля́тьсяder wahre Jakob шутл. тот са́мый челове́к, подходя́щий [ну́жный] челове́кdas ist der wahre Jakob э́то как раз то, что мне ну́жно, э́то я приве́тствую: was wahr ist, muß wahr bleiben посл. пра́вда пра́вдой оста́нется, что пра́вда, то пра́вда
См. также в других словарях:
Der wahre Jakob — Der Wahre Jacob war eine deutsche Satirezeitschrift, die 1879 gegründet wurde und mit Unterbrechungen bis 1933 erschien. Der wahre Jacob ist auch ein Nebentitel der satirischen Wochenzeitschrift Frankfurter Latern, herausgegeben von Friedrich… … Deutsch Wikipedia
Der wahre Jakob — Die Herkunft dieses Ausdrucks ist nicht ganz gesichert. Meist führt man ihn auf den Apostel Jakobus d. Ä. zurück, den Schutzpatron Spaniens, dessen Grab sich der Legende nach in dem spanischen Wallfahrtsort Santiago de Compostela befinden soll … Universal-Lexikon
Der Wahre Jacob (Begriffsklärung) — Der wahre Jacob steht für: Nebentitel der satirischen Wochenzeitschrift Frankfurter Latern Der wahre Jacob: ein gemüthliches Mainlinienblatt ohne Wasserzeichen, zum Gradausschreiben, auf beiden Seiten zu gebrauchen, nach dem Verbot der… … Deutsch Wikipedia
Der Wahre Jacob — Titelseite der Ausgabe Nr. 299 vom 4. Januar 1898 … Deutsch Wikipedia
Jakob, der wahre — Jakob, der wahre, im Sprichworte nach Grimm wahrscheinlich Santiago de Compostela, für dessen beliebte, aber ferne Wallfahrt (s. Jakobsbrüder) im Mittelalter nähere Kultstätten gleichnamiger Surrogatheiligen in Gebrauch kamen; daher soviel wie… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Wahre Jakob — Wahre Jakob, der, s. Jakob, S. 155,2. Spalte … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Jakob — Das ist der wahre Jakob: das ist der richtige Mann, das einzig Richtige, Gesuchte, das rechte Mittel. Die Redensart geht möglicherweise zurück auf den Apostel Jakobus, den Schutzpatron Spaniens, dessen Grab in Santiago de Compostela verehrt wird … Das Wörterbuch der Idiome
Der Staat bin ich — Geflügelte Worte A B C D E F G H I J K L M N O … Deutsch Wikipedia
Jakob — Ja|kob 〈m.; in der umg. Wendung〉 das ist nicht der wahre Jakob das ist nicht (so ganz) das Richtige, nicht das, was ich möchte, was mir gefällt [entweder nach dem bibl. Jakob, der seinem Bruder Esau dessen Erstgeburtsrecht abkaufte, od. nach dem… … Universal-Lexikon
Jakob — 1. Als du zu St. Jacob bist, so denke nicht gen hauss. – Henisch, 676, 35; Körte, 3106. Lat.: Ad finem ubi perveneris, ne velis reverti. (Henisch, 616, 23.) 2. Da Jagl (Jakob) thuet d Oepfl salzen, da Lenzl thuet s schmalzen, da Bartl gibt ean ön … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Jakob — Ja|kob (männlicher Vorname); {{link}}K 151{{/link}}: der wahre Jakob (umgangssprachlich für der rechte Mann, das Rechte); der billige Jakob (umgangssprachlich veraltet für Verkäufer auf Jahrmärkten) … Die deutsche Rechtschreibung